Une pl√©iade d’artistes de las Palmas pour le clip : “Sin Conflicto al Fin”

le clip “Sin Conflicto al Fin”.

Traduction : “Enfin sans conflit”.

En entonnant une même chanson,
Depuis l’Amazonie nous parvient le soupir qui nourrit le fils qui habite √† Chalbi,
Et en Namibie l’on entend le grondement inquiet et endormi des neiges du Ruiz,
Pendant qu’aujourd’hui la Pampa embrasse Berlin,
Le Colisée se réveille à New York,
Des fermi√®res qui boivent un fado, “soleares” d’un tango et l’”isa” d’un son,
Et une Kenyanne avec une cornemuse √©cossaise, dansent √† la cl√© d’un djemb√© et d’un Bongo,
Aujourd’hui le reggae s’impr√®gne d’une √Ęme de soul,
En entonnant une même chanson,
Peut-être en balayant des frontières se rapprochent les terres sous un même soleil,
Et dans la rencontre profonde de chaque culture se trouve la solution, d’un plus grand respect,

Des esquimaux gardent le rituel des mayas, des fulani, des ovambo et des wolofs,
Et dans le sang de l’inca cohabitent des anc√™tres bantous, berb√®res et zoulous,
Aujourd’hui l’ADN s’ent√™te √† nous fa√ßonner pareils,
Des squelettes d’un m√™me tesson,
Musulmans, Hindous, Bouddhistes, offrent des prières au même Bethléem,
Et chrétiens, juifs et animistes baptisent des doctrines sur une même foi,
Le verset est loi s’il soutient la raison,
Et le respect écrit religion,
Je pense à mon vers nu qui quitte les frontières et qui enveloppe le pays,
Avec l’espoir qu’une nouvelle √®re arrive,
Enfin sans conflit, enfin sans conflit,

Enfin sans conflit, enfin sans conflit,
Le Congo et Rwanda,
Enfin sans conflit,
En Russie et en Georgie,
Enfin sans conflit,
En Chine et au Tibet,
Enfin sans conflit,
Le peuple sahraoui,
Un vers pour la Colombie,
Enfin sans conflit,
Dessiner la Tchétchénie,
Enfin sans conflit,
Sculpter le Sri Lanka,
Enfin sans conflit,
Toute la Palestine,
Enfin sans conflit,
Revêtant le Nigeria,
Enfin sans conflit,
Sois patiente Ouganda,
Enfin sans conflit,
Des b√©n√©dictions pour l’Ethiopie,
Enfin sans conflit,
Rendre une Irlande,
Enfin sans conflit.